Kinshasa · lundi 6 juillet
Dernière minute
« Umoja » : un manifeste sonore pour réconcilier les voix du monde avec l’appui de la ministre Yolande Elebe Paris : au Zénith, Héritier Watanabe inscrit son nom dans la continuité de l’histoire de la rumba congolaise Éducation : CALI à l’honneur à la clôture de l’année scolaire 2025-2026 au CS Mgr Moke « Lumumba l’incompris » : le théâtre ravive la force d’une parole qui traverse les générations Galerie virtuelle : « Lumumba- le rêve d’une nation » réinvente la transmission de la mémoire congolaise « Héritage culturel & écologique » : quand le théâtre et la musique se mettent au service du Bassin du Congo RDC: Kinshasa accueille l’Expo Lumumba International Horizon 2030 Indépendance en actes : Judith Suminwa face au défi de la souveraineté congolaise « Umoja » : un manifeste sonore pour réconcilier les voix du monde avec l’appui de la ministre Yolande Elebe Paris : au Zénith, Héritier Watanabe inscrit son nom dans la continuité de l’histoire de la rumba congolaise Éducation : CALI à l’honneur à la clôture de l’année scolaire 2025-2026 au CS Mgr Moke « Lumumba l’incompris » : le théâtre ravive la force d’une parole qui traverse les générations Galerie virtuelle : « Lumumba- le rêve d’une nation » réinvente la transmission de la mémoire congolaise « Héritage culturel & écologique » : quand le théâtre et la musique se mettent au service du Bassin du Congo RDC: Kinshasa accueille l’Expo Lumumba International Horizon 2030 Indépendance en actes : Judith Suminwa face au défi de la souveraineté congolaise
LIBRE OPINION

« Frangala », langue parlée des kinois

Un peu inspiré par un post de Motema Ya Anto et le commentaire y relatif de Tata N’longi Bia Titudes, je pense qu’il existe vraiment « le kinois », une langue différente du lingala et des autres langues. Nous avions, au collège Bonsomi, un préfet des études, le vénérable Père Lecuit Pierre SJ, qui avait […]

« Frangala », langue parlée des kinois

Un peu inspiré par un post de Motema Ya Anto et le commentaire y relatif de Tata N’longi Bia Titudes, je pense qu’il existe vraiment « le kinois », une langue différente du lingala et des autres langues.
Nous avions, au collège Bonsomi, un préfet des études, le vénérable Père Lecuit Pierre SJ, qui avait l’habitude de nous dire, qu’à Kinshasa nous parlions plutôt le « frangala », une langue qui, selon lui, se situait entre le français et le lingala, empruntant des mots et expressions au français et au « vrai lingala », avec des phrases comme « Na zo comprendre rien », « Voiture na nga e za en panne » ou « To zali génération sacrifiée »…

Mais je pense que « cet emprunt » ne concerne pas que le français, car l’anglais, le kikongo et plusieurs autres langues sont concernées. Et parfois des mots pris ça et là dans ces langues reçoivent, dans ce parler de Kinshasa, des sens qui n’ont rien à avoir avec leurs sens originels.

Au point qu’il faut carrément être « un initié », pour capter le message contenu dans des phrases comme « Ba tula mpaka, ba mona mpleve », « betu ti bau, différence yena », « to…

Arts.cd · LIBRE OPINION

Au point qu’il faut carrément être « un initié », pour capter le message contenu dans des phrases comme « Ba tula mpaka, ba mona mpleve », « betu ti bau, différence yena », « to za week-end, il faut ko beta chaud chaud », « fille oyo a zalaka genre » ou encore « masta wana a za na boule ya vrai, mais a za esprit mayi mayi » et tant d’autres, sans parler du fameux -et non moins intelligent- « languila »…

Je pense que des historiens ou sociologues intéressés devraient sérieusement étudier cette question et peut-être « formaliser » cette langue parlée dans la capitale rdcongolaise.
Il semble que le créole ait eu une origine quasi similaire, et se soit « construite » de la même façon…

Igor KIngulu /facebook