mardi, janvier 21
Meet the target Banner
Meet Logic PRINT Banner
Tous derrière les FARDC

Littérature : Baptême du livre « JIKA dictionnaire français-lingala » de l’écrivain José ikalw’ofolo

Le livre « JIKA dictionnaire français-lingala » de l’auteur José ikalw’ofolo lokombile mbok’ampa est porté sur le fonds baptismaux ce jeudi 23 février 2023, dans la bibliothèque Wallonie Bruxelles. Devant plusieurs personnalités, ce nouveau né de la littérature congolaise etait accueilli sous les applaudissements et pleins des souhaits.

Vernis par le responsable du centre Wallonie Bruxelles Richard Ali et madame Stéphanie boale manfroy, cet ouvrage de 414 pages, apparu aux éditions APEL média en 2021 est écrit pour aider le congolais à maîtriser la langue congolaise (Lingala) à l’instar de langues occidentales qui sont venues avec une dose de complexité affirme l’autre du livre.

Campagne de soutien aux FARDC/ Min. de la communication et médias

« Un peuple sans sa langue, est un peuple perdu », a dit l’auteur du livre.

C’est après la clôture du premier salon des littératures en langues congolaises que cette cérémonie a eu lieu. Cet ouvrage a une taille estimé à 20,5 centimètre sur 14 centimètres avec une couverture bigarré sur papier couché de 200 grammes en double face et un toux de 2 centimètres 03 où sont repris les noms de l’autre , le titre de l’ouvrage , le nom de l’éditeur. Cette première édition du jaka dictionnaire français- lingala conçu pour répondre aux exigences et aux besoins de lecteurs à l’amélioration des méthodes de rectification d’orthographe en adhérant aux sens d’équilibres présent aujourd’hui 19010 mots et 300 expressions métaphoriques

En parlant de jika dictionnaire français- lingala, une question se pose ; mais d’où vient alors le lingala ? Le lingala est né du mixage de différents parleurs de riverains de l’idiome des affaires entre ces dernièrs et les trafiquants du fleuve Congo de la rivière d’ubangi . il trouve son origine dans la province de l’équateur notamment avec les langues suivantes à la base : BOBANGI, LIBINZA , LIBOKO, LIMBUNZÀ, LINGOMBO, LOMONGO, MABALE, MANGALA , MBENGA et autres .

Le lingala est devenu une langue maternelle que par la force publique, plusieurs décennies avant l’indépendance de la république du Congo belge . l’administration publique belge et les éducateurs européens choisirent le lingala comme la langue de communication pendant les recrutements et la formation des armées.

PETITE APERÇUE SUR L’HISTOIRE DE L’AUTEUR .

José ikalw’ofolo lokombile mbok’ampa est né le 10 mars 1965 à wama , chef lieu du territoire de boende dans la province de la tshuapa en rd.congo . dés son jeûnes âge il se passionne à l’écriture des chansons en lingala et il devient chanteur musicien dans plusieurs petites orchestres à l’arrière-pays et à Kinshasa la capitale . autresfois missionnaire religieuse , il devient expert , écrivain et traducteur professionnel en lingala

ELYSEE NGALA

%d blogueurs aiment cette page :