samedi, juillet 20
Meet the target Banner
Meet Logic PRINT Banner
Tous derrière les FARDC

« Bella ciao », vers une version en 4 langues nationales !

Des jeunes talents veulent marquer la mémoire collective à l’approche du 30 juin 2020. À la veille de la fête de l’indépendance, le titre mythique « Bella Ciao » sera interprété en version congolaise et rendu public ce 28 juin 2020, sur les plateformes de téléchargement digital. 

[masterslider id= »2″]
Vieille mélopée (Adieu ma belle) chantée pendant la Seconde Guerre mondiale pendant la résistance antifasciste en Italie, « Bella ciao » a été entonné par un groupe de femmes pour dénoncer leur condition de travail.

Après Maître Gims, des jeunes artistes de la ville de Kinshasa, tous, du label New Concept Management, vont revisiter cette mélopée emblématique en langue congolaise donnant ainsi un esprit vif aux paroles de cette mélopée d’origine italienne.

Produit et supervisé par Vincent KUNDA, ce titre est interprété par Maria Besongo Milagros, Stéphane Malonga,  et Prisque Bakana qui ont tout donné pour marquer l’humanité.

En kikongo, tshiluba, lingala et swahili dans une rythmique latino teinté du seben congolais (soukous), la chanson est métissage agréable à l’oreille.

« Les artistes congolais ont voulu aussi donner leur version de cette chanson en la chantant en langues nationales de la RDC. Cette belle sauce musicale à découvrir et à consommer sans modération», a déclaré Vincent KUNDA, producteur congolais sur le communiqué de presse de ce label.

Si l’audio sera disponible déjà le 27 juin, la vidéo sera mis en ligne le 28 juin sur la chaîne YouTube de ce label.
Interprété par plusieurs artistes célèbres du monde, ce cantique est devenu, à ce jour, l’hymne à la résistance et la révolution sociale, culturelle,…

Derrière cette chanson, ce label veut conscientiser les congolais à l’approche de la date de son indépendance à l’amour inconditionnel pour leur patrie, le Congo RDC.

Onassis Mutombo

%d blogueurs aiment cette page :